<<< Sourate précédente Revenir à l'index Sourate suivante >>>

76. Sourate de l’Homme (Al-Insân)

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.

[1] Ne s’est-il pas écoulé un laps de temps durant lequel l’espèce humaine n’était même pas digne d’être mentionnée? [2] En vérité, Nous avons créé l’homme d’une goutte de sperme aux éléments de vie bien combinés. Et pour l’éprouver, Nous l’avons doté de l’ouïe et de la vue, [3] en lui indiquant le chemin à suivre, libre à lui ensuite de choisir la voie de la reconnaissance ou celle de l’infidélité. [4] Aux négateurs Nous avons préparé des chaînes, des carcans et un Brasier. [5] Mais les hommes vertueux boiront à des coupes remplies d’un breuvage ayant la fraîcheur du camphre,
[6] puisé à une source à laquelle les serviteurs de Dieu se désaltéreront et qu’ils feront jaillir à volonté, [7] car ces bienheureux non seulement tenaient fidèlement leurs promesses et redoutaient un jour d’une violence inouïe, [8] mais également nourrissaient l’indigent, l’orphelin et le captif, malgré leur propre dénuement, [9] en disant : «Nous vous nourrissons uniquement pour l’amour de Dieu, sans attendre de vous ni récompense ni remerciement. [10] En vérité, nous redoutons surtout de la part de notre Seigneur un jour chargé d’angoisse et de malheur.»
[11] Et c’est ainsi que Dieu les préservera du mal d’un tel jour, leur fera connaître la splendeur et la joie, [12] et les gratifiera, pour ce qu’ils auront enduré, du Paradis et d’habits de soie. [13] Là, accoudés sur des lits somptueux, ils n’auront à subir ni l’ardeur du soleil ni l’intensité du froid, [14] car les ombrages du Paradis les couvriront et ses fruits seront à leur portée. [15] Et l’on fera circuler parmi eux des vases d’argent et des coupes transparentes ; [16] des coupes cristallines en argent dont le contenu sera dosé à leur convenance. [17] Et ils boiront, dans ces coupes, une liqueur ayant la saveur du gingembre, [18] puisée à une source, nommée là-bas Salsabîl.
[19] Et parmi eux circuleront des éphèbes immortels qu’on prendrait, à les voir, pour des perles dispersées. [20] S’il t’était donné de jeter un regard en ces lieux, tu n’y verrais que délice et faste royal. [21] Et couverts de satin vert et de brocart, les habitants du Paradis porteront en parure des bracelets d’argent et dégusteront une boisson d’une grande pureté, offerte par leur Seigneur. [22] «Ceci, leur sera-t-il dit, est votre récompense que vous avez méritée par les efforts que vous aviez déployés !»
[23] En vérité, c’est Nous qui te révélons graduellement le Coran ! [24] Supporte donc avec patience ce que Dieu a décrété et n’obéis à aucun infidèle parmi eux, qu’il soit ingrat ou pécheur !
[25] Invoque le Nom de ton Seigneur à l’aube et au crépuscule !
[26] Consacre une partie de la nuit à te prosterner devant le Seigneur et à célébrer longuement Ses louanges ! [27] En vérité, ces gens-là aiment la vie éphémère et ne se préoccupent nullement du jour terrible qui les attend. [28] C’est pourtant Nous qui les avons créés et solidement constitués. Et si Nous le voulions, Nous les remplacerions aisément par d’autres êtres identiques à eux. [29] Ceci constitue un rappel. Que celui qui le veut prenne donc le chemin qui mène vers son Seigneur ! [30] Cependant, vous ne saurez le vouloir qu’autant que Dieu le veuille. Dieu est Omniscient et Sage. [31] Il accueille qui Il veut dans le sein de Sa miséricorde. Quant aux impies, Il leur réserve un châtiment douloureux.







<<< Sourate précédente Revenir en haut Sourate suivante >>>

Traduction par Mohamed Chiadmi. Maison d'édition : Tawhid.

Pour acheter cette version chez Tawhid, cliquez ici. Attention, cette version est en français uniquement, sans le texte en arabe