<<< Sourate précédente Revenir à l'index Sourate suivante >>>
[1]
Lorsque le soleil s’éteindra,
[2]
que les étoiles s’obscurciront,
[3]
que les montagnes s’ébranleront,
[4]
que les chamelles pleines seront laissées à l’abandon,
[5]
que les bêtes sauvages se regrou-peront,
[6]
que les océans seront portés à ébullition,
[7]
que les âmes retourneront à leurs corps et les réintégreront ;
[8]
lorsqu’on demandera à la fille enterrée vivante
[9]
pour quel crime elle a été tuée ;
[10]
lorsque les bilans seront publiés,
[11]
que le ciel sera plié,
[12]
que la Fournaise sera attisée,
[13]
et que le Paradis sera rapproché,
[14]
toute âme connaîtra alors l’œuvre qu’elle aura accomplie.
[15]
J’en jure par les planètes qui gravitent,
[16]
glissent et s’éclipsent,
[17]
par la nuit quand elle a tout envahi
[18]
et par l’aube à la clarté naissante,
[19]
que ce Coran est la parole d’un noble messager,
[20]
doué d’une grande force et pourvu d’un grand crédit auprès du Maître du Trône,
[21]
à la fois obéi là-haut et digne de confiance.
[22]
Non, votre compagnon n’est point un possédé !
[23]
Il a réellement vu l’archange dans la clarté de l’horizon
[24]
et il n’est pas homme à être discret sur le mystère !
[25]
Il ne s’agit donc nullement de la parole d’un démon maudit,
[26]
comme vous seriez tentés de le croire !
[27]
Ce Coran n’est qu’un rappel qui s’adresse à tout l’Univers,
[28]
et particulièrement à ceux qui d’entre vous sont en quête du droit chemin.
[29]
Mais vous ne le voudrez qu’autant que Dieu, le Seigneur Maître de l’Univers, le veuille !
Traduction par Mohamed Chiadmi. Maison d'édition : Tawhid.
Pour acheter cette version chez Tawhid, cliquez ici.