<<< Sourate précédente Revenir à l'index Sourate suivante >>>
[1]
Hâ - Mîm.
[2]
Voici une révélation du Tout-Clément, Tout-Compatissant ;
[3]
un Livre aux versets détaillés, un Coran en langue arabe pour des êtres doués d’entendement,
[4]
qui à la fois annonce une bonne nouvelle et met en garde contre le châtiment. Mais la plupart des hommes s’en détournent et refusent de l’entendre,
[5]
en disant : «Nos cœurs sont inaccessibles à ce à quoi tu nous appelles et nos oreilles sont frappées de surdité ! Entre toi et nous se dresse un obstacle. Agis donc comme tu l’entends et nous agirons, de notre côté, à notre manière.»
[6]
Dis-leur : «Je ne suis qu’un homme comme vous, à qui il a été révélé que votre Dieu est un Dieu Unique. Servez-Le avec droiture et implorez Son pardon !» Malheur à ceux qui Lui donnent des égaux,
[7]
qui ne s’acquittent pas de la zakât et qui s’obstinent à renier la vie future !
[8]
Ceux, au contraire, qui ont la foi et qui font le bien recevront une récompense qui ne sera jamais interrompue.
[9]
Dis : «Quoi ! Renierez-vous Celui qui a créé la Terre en deux jours, et Lui donnerez-vous des égaux, à Lui, le Maître de l’Univers,
[10]
qui a établi sur la Terre des montagnes comme des piliers et qui l’a bénie ; qui y a réparti, en quatre jours d’égale durée, les ressources répondant aux besoins exacts des vivants?
[11]
Et qui, s’occupant ensuite du Ciel qui n’était encore qu’une nébuleuse, lui dit ainsi qu’à la Terre : “Soumettez-vous de gré ou de force !” – “Nous voilà entièrement soumis !”, répondirent-ils.»
[12]
Et de cette nébuleuse, Il tira la substance de sept Cieux en deux jours et assigna à chaque ciel une fonction bien déterminée, tout en couvrant le ciel le plus bas de luminaires pour l’embellir et aussi pour le protéger. Tel fut l’ordre établi par le Tout-Puissant, l’Omniscient.
[13]
Si les négateurs s’obstinent dans leur refus, dis-leur : «Je vous mets en garde contre un cataclysme pareil à celui dont furent frappés les `Âd et les Thamûd
[14]
qui, lorsque des prophètes s’étaient présentés à eux de toutes parts pour les exhorter à n’adorer que Dieu, leur dirent : “Si notre Seigneur avait voulu nous exhorter, Il aurait envoyé des anges ! Aussi récusons-nous totalement votre message !”«
[15]
Les `Âd, de leur côté, se montrèrent d’une arrogance extrême sur la Terre : «Quel peuple, disaient-ils, a une puissance supérieure à la nôtre?» Oubliaient-ils que Dieu qui les avait créés était infiniment plus Redoutable qu’eux? Et, cependant, ils se sont obstinés à nier Nos signes.
[16]
Nous déchaînâmes alors contre eux un vent impétueux et glacial, durant des jours néfastes, pour leur faire goûter un supplice avilissant en ce monde, sans compter le supplice plus avilissant encore dans la vie future où ils ne pourront bénéficier d’aucun secours !
[17]
Quant aux Thamûd, Nous leur avons bien indiqué la voie à suivre, mais ils lui préférèrent celle de l’égarement. Aussi furent-ils foudroyés par un fléau avilissant qui vint abattre leur arrogance et sanctionner leurs agissements,
[18]
tout en épargnant ceux d’entre eux qui étaient croyants et mus par la crainte du Seigneur.
[19]
Un jour viendra où les ennemis de Dieu seront rassemblés et poussés en groupes vers l’Enfer.
[20]
Et quand ils y parviendront, leurs oreilles, leurs yeux et même leurs peaux témoigneront contre eux pour dénoncer leurs agissements.
[21]
«Pourquoi témoignez-vous contre nous?», diront-ils à leurs peaux. Et celles-ci de leur répondre : «C’est Dieu qui nous fait parler, comme Il fait parler toute chose. N’est-ce pas Lui qui vous a créés une première fois et vers qui vous faites maintenant retour?
[22]
D’ailleurs, vous n’avez jamais cherché à vous cacher pour empêcher ainsi vos oreilles, vos yeux et vos peaux de témoigner contre vous ; mais vous pensiez plutôt que Dieu n’était pas au courant de la plupart de vos actes.
[23]
C’est ce que vous pensiez de votre Seigneur ; et c’est cette pensée-là qui a causé votre perte et vous a conduits à être du nombre des damnés !»
[24]
Aujourd’hui, même s’ils se résignent, l’Enfer n’en sera pas moins leur demeure ; et même s’ils s’excusent, ils ne seront pas pour autant excusés.
[25]
Nous leur avions suscité de mauvais compagnons qui embellissaient tout à leurs yeux, aussi bien dans le présent que dans le futur ; et c’est ainsi que se réalisa contre eux le Décret divin qui avait condamné, dans le passé, tant de peuples de djinns et d’hommes, et que leur perte fut consommée.
[26]
Les négateurs disent : «N’écoutez pas ce Coran, mais faites du chahut quand il est récité ! Peut-être en triompherez-vous ainsi !»
[27]
Nous infligerons à ces impies un châtiment implacable et Nous leur ferons durement payer tout le mal qu’ils ont commis.
[28]
C’est ainsi que la rétribution des ennemis de Dieu sera l’Enfer, où leur séjour sera éternel, pour avoir refusé de reconnaître Nos signes.
[29]
«Seigneur, diront les infidèles, montre-nous ceux des djinns et des hommes qui ont été responsables de notre déchéance. Nous voudrions tant les humilier en les écrasant sous nos pieds !»
[30]
Mais à ceux qui affirment : «Notre Seigneur est Dieu !» et se conduisent avec droiture, les anges descendront et s’adresseront en ces termes : «Ne craignez rien et ne vous tourmentez de rien ! Réjouissez-vous plutôt de la bonne nouvelle du Paradis qui vous a été promis !
[31]
Notre soutien vous est acquis, aussi bien dans ce bas monde que dans la vie future, où tous vos désirs seront comblés et tous vos vœux exaucés.»
[32]
Tel sera l’accueil généreux du Tout-Clément, du Tout-Compatissant.
[33]
Qui donc tiendrait un meilleur discours que celui qui appelle les hommes à Dieu, fait œuvre pie et proclame tout haut son appartenance à l’islam?
[34]
La bonne action et la mauvaise action ne sont pas pareilles. Rends le bien pour le mal, et tu verras ton ennemi se muer en fervent allié !
[35]
Mais une telle grandeur d’âme est seulement le privilège de ceux qui savent faire preuve de patience et de ceux qui sont touchés par une grâce peu commune.
[36]
Et si le démon t’incite à agir autrement, cherche aussitôt refuge auprès de Dieu, car Il entend tout et sait tout.
[37]
Parmi les signes de Dieu, il y a la nuit et le jour, le Soleil et la Lune. Ne vous prosternez ni devant le Soleil ni devant la Lune, mais prosternez-vous uniquement devant Celui qui les a créés, si vous Lui vouez un culte sincère !
[38]
S’ils sont trop orgueilleux pour adorer leur Seigneur, qu’ils sachent que ceux qui sont proches de Lui célèbrent Ses louanges nuit et jour, sans jamais éprouver de lassitude.
[39]
C’est encore un de Ses signes, quand tu vois la terre qui était prostrée sous l’effet de la sécheresse, s’animer et s’épanouir, dès que Nous lui envoyons quelques ondées du ciel. Celui qui lui rend la vie est aussi Celui qui fait revivre les morts, car Sa puissance n’a point de limite.
[40]
Ceux qui s’emploient à dénaturer le sens de Nos versets ne sauraient Nous échapper. Que vaut-il mieux? Être précipité en Enfer ou se présenter le Jour de la Résurrection en toute sécurité? Agissez donc comme bon vous semble ! Dieu a une claire vision de ce que vous faites.
[41]
Ceux qui ont rejeté le Coran, quand il leur est parvenu, ne savaient pas que ce Livre est d’une valeur inestimable,
[42]
inaccessible à toute erreur, d’où qu’elle vienne, en tant que Révélation émanant d’un Sage, Digne de louange.
[43]
Les objections qui te sont faites aujourd’hui sont les mêmes que celles qui ont été faites aux prophètes qui t’ont précédé. Mais si ton Seigneur est Enclin au pardon, Il n’en est pas moins Implacable quand Il sévit.
[44]
Si Nous avions révélé ce Coran en langue étrangère , on aurait objecté : «Si au moins ses versets étaient clairs et intelligibles ! Comment? Un Coran en langue étrangère pour un peuple arabe?» Réponds-leur : «Ce Coran est un guide et un baume pour les croyants ; seuls les négateurs, quand il s’agit de ce Livre, font la sourde oreille et simulent l’aveuglement. C’est comme si l’appel qu’on leur lance venait de trop loin pour être entendu.»
[45]
Nous avions donné à Moïse l’Écriture, au sujet de laquelle des controverses furent suscitées. Et n’eût été une décision déjà prise par ton Seigneur , les renvoyant au Jugement dernier, il eût déjà été jugé entre eux. Aussi sont-ils encore à ce sujet dans un doute troublant.
[46]
Quiconque fait le bien le fait dans son propre intérêt, et quiconque fait le mal le fait à son propre détriment, car ton Seigneur ne commet point d’injustice envers les hommes.
[47]
La connaissance de l’Heure revient à Dieu, car aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune femelle ne conçoit ni ne met bas qu’Il n’en ait connaissance. Le jour où Dieu interpellera les impies : «Où sont les divinités que vous M’associiez?», ils répondront : «Nous le reconnaissons, aucun de nous n’est à même de témoigner de leur existence !»
[48]
Ainsi abandonnés par les fausses divinités qu’ils invoquaient, les idolâtres comprendront qu’ils n’ont plus d’issue pour échapper à leur sort.
[49]
L’homme ne se lasse jamais de rechercher son bonheur ; mais il suffit qu’un malheur l’atteigne, pour qu’il se sente en proie à la tristesse et au désespoir.
[50]
Si Nous le faisons bénéficier de quelque grâce de Notre part, après qu’un malheur l’a atteint, il s’écrie : «Cela m’est dû. Je ne pense pas que l’Heure doive jamais sonner. Et même si je retourne un jour à mon Seigneur, je suis sûr que je trouverai auprès de Lui la plus parfaite félicité !» En vérité, Nous mettrons les impies en face de leurs œuvres et Nous leur ferons goûter un dur châtiment.
[51]
Et lorsque Nous comblons l’homme de bienfaits, il se détourne de Nous et Nous fuit ; mais lorsqu’un malheur l’atteint, il ne tarit pas de prières.
[52]
Dis-leur : «Que pensez-vous si le Coran provenait réellement de Dieu et que vous l’ayez quand même rejeté? Qui donc se trouverait plus égaré que celui qui se serait ainsi engagé si loin dans la dissidence?»
[53]
Nous continuerons à leur montrer Nos signes, aussi bien dans l’Univers qu’en eux-mêmes, jusqu’à ce qu’ils reconnaissent que ce Coran est bien la Vérité. Ne suffit-il donc pas que ton Seigneur soit Témoin de toute chose?
[54]
Mais ils continuent à avoir des doutes sur leur comparution devant leur Seigneur, comme si la science de Dieu n’embrassait pas toute chose !
Traduction par Mohamed Chiadmi. Maison d'édition : Tawhid.
Pour acheter cette version chez Tawhid, cliquez ici.