<<< Sourate précédente Revenir à l'index Sourate suivante >>>
[1]
Gloire à Celui qui fit voyager de nuit Son Serviteur de la Mosquée sacrée à la Mosquée la plus éloignée dont Nous avons béni les alentours, afin de lui faire découvrir certains de Nos signes ! Dieu est, en vérité, l’Audient et le Clairvoyant.
[2]
Nous avions donné à Moïse l’Écriture dont Nous avions fait un guide pour les enfants d’Israël, en leur prescrivant : «Ne prenez pas de protecteur en dehors de Moi,
[3]
ô vous, les descendants de ceux que Nous avions portés sur l’arche avec Noé , car celui-ci fut un serviteur plein de reconnaissance !»
[4]
Et Nous avions décrété dans le Livre pour les fils d’Israël : «En vérité, vous sèmerez, par deux fois, la corruption sur la Terre et vous ferez montre d’une arrogance extrême.»
[5]
Et lorsque échut le terme de la première des deux prédictions, Nous envoyâmes contre vous certains de Nos serviteurs doués d’une force inouïe, qui envahirent les demeures. C’est ainsi que la première prédiction fut accomplie.
[6]
Puis Nous vous donnâmes la revanche sur eux en multipliant vos richesses et vos enfants et en vous donnant l’avantage du nombre,
[7]
en vous disant : «Si vous faites le bien, vous le ferez pour vous-mêmes ; si vous faites le mal, vous le ferez à vos dépens.» Et lorsque échut le terme de la seconde prédiction, c’était pour permettre à vos ennemis de vous accabler de malheurs, de profaner votre temple comme ils l’avaient fait la première fois et de tout détruire sur leur passage.
[8]
Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous reviendrons à la charge. Nous avons fait de la Géhenne un lieu de détention pour les infidèles.
[9]
En vérité, ce Coran conduit vers la voie la plus droite ; et annonce à ceux qui croient et font le bien qu’ils auront une belle récompense,
[10]
et à ceux qui ne croient pas à la vie future qu’un affreux supplice les attend.
[11]
L’homme appelle de ses vœux le mal comme il appelle le bien, car l’homme, par nature, est toujours pressé.
[12]
Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes de Notre puissance. Nous avons effacé le signe de la nuit, et Nous avons rendu visible celui du jour pour vous permettre de rechercher les bienfaits de votre Seigneur, et de connaître le nombre des ans et le calcul du temps. Nous avons exposé toute chose dans ses moindres détails.
[13]
Nous avons rendu tout homme responsable de sa destinée et, le Jour de la Résurrection, Nous lui présenterons un livre qui sera, sous ses yeux, étalé.
[14]
«Lis ton livre ! Aujourd’hui, tu seras seul à te demander des comptes.»
[15]
Quiconque suit le droit chemin le suit dans son propre intérêt et quiconque s’égare ne s’égare qu’à son propre détriment. Nul n’aura à assumer les péchés d’autrui. Nous n’avons jamais sévi contre un peuple, avant de lui avoir envoyé un messager.
[16]
Et lorsque Nous décidons d’anéantir une cité, Nous ordonnons à ses habitants les plus opulents d’obéir, mais ils s’y comportent en scélérats. C’est alors que Notre arrêt se trouve justifié et que Nous la détruisons de fond en comble.
[17]
Que de générations n’avons-Nous pas exterminées depuis Noé ! Il n’est que ton Seigneur pour être parfaitement au courant des péchés de Ses créatures.
[18]
À celui qui désire la vie immédiate Nous Nous empressons d’en accorder ce que Nous voulons à qui Nous voulons. Puis Nous le vouons à la Géhenne, dont il aura à subir l’ardeur, couvert d’opprobres et réprouvé.
[19]
Ceux qui recherchent la vie future et qui font l’effort nécessaire pour la mériter, tout en étant croyants, ceux-là verront leur zèle récompensé.
[20]
Nous accordons abondamment Nos bienfaits aux uns et aux autres, sans que personne en soit exclu.
[21]
Considère comment Nous avantageons les uns par rapport aux autres. Mais les différences seront bien plus grandes et les privilèges bien plus marqués encore dans la vie future.
[22]
Ne prends donc aucune autre divinité à côté de Dieu, sans quoi tu te trouveras honni et abandonné.
[23]
Ton Seigneur t’ordonne de n’adorer que Lui, de traiter avec bonté ton père et ta mère. Et si l’un d’eux ou tous les deux atteignent, auprès de toi, un âge avancé, ne leur dis pas : «Fi !» Ne leur manque pas de respect, mais adresse-leur des paroles affectueuses !
[24]
Et par miséricorde, fais preuve à leur égard d’humilité et adresse à Dieu cette prière : «Seigneur ! Sois miséricordieux envers eux comme ils l’ont été envers moi, quand ils m’ont élevé tout petit !»
[25]
Votre Seigneur est Celui qui connaît le mieux le fond de vos cœurs. Si vous êtes justes, sachez qu’Il pardonne toujours aux repentants sincères.
[26]
Donne à ton proche ce qui lui est dû, ainsi qu’au pauvre et au voyageur ! Mais évite toute prodigalité,
[27]
car les prodigues sont frères de Satan et Satan a été très ingrat envers son Seigneur.
[28]
Et si tu ne peux venir à leur secours, étant toi-même dans l’attente de la miséricorde de ton Seigneur, aie pour eux au moins un mot aimable !
[29]
Ne tiens pas la main collée à ton cou par avarice, et ne donne pas non plus à pleines mains, si tu ne veux pas être blâmé ni éprouver des regrets !
[30]
En vérité, ton Seigneur comble qui Il veut de Ses bienfaits ou les donne avec parcimonie. Il connaît si bien les hommes et Il lit parfaitement dans leurs cœurs.
[31]
Ne tuez pas vos enfants par crainte de la misère. C’est Nous qui leur donnons de quoi vivre ainsi qu’à vous-mêmes, car les tuer est un crime abominable.
[32]
N’approchez pas la fornication ! Cela est en vérité une turpitude et une voie néfaste.
[33]
N’attentez pas à la vie de votre semblable, que Dieu a rendue sacrée, à moins d’un motif légitime . Pour quiconque serait injustement tué, Nous donnons à son ayant cause le droit d’exiger réparation . Mais que ce dernier ne commette pas d’excès en voulant venger la victime lui-même, car la loi est là pour l’assister.
[34]
Ne touchez aux biens de l’orphelin que de la manière la plus conforme à ses intérêts et ce, jusqu’à ce qu’il ait atteint sa majorité. Soyez fidèles à vos engagements, car vous aurez à en rendre compte.
[35]
Donnez une juste mesure quand vous mesurez ; employez une balance exacte quand vous pesez. C’est la meilleure manière d’agir et qui aura pour vous les conséquences les plus heureuses.
[36]
N’affirme rien dont tu ne sois sûr ! Car il sera demandé compte à l’homme de ce qu’il aura fait de l’ouïe, de la vue et du cœur.
[37]
Ne marche pas avec faste sur la terre, car jamais tu ne sauras la fendre ni te hausser au niveau des montagnes.
[38]
Ce sont là autant d’actes répréhensibles que ton Seigneur abhorre.
[39]
Tout cela fait partie des principes de la sagesse que le Seigneur t’a révélée. Ne place donc aucune autre divinité à côté de Dieu, sans quoi tu serais jeté dans la Géhenne, honni et réprouvé.
[40]
Quoi? Votre Seigneur vous aurait-Il octroyé des fils et aurait-Il pris, pour Lui, des filles parmi les anges? Quel horrible blasphème dites-vous là !
[41]
Nous avons eu beau multiplier Nos enseignements dans ce Coran pour amener les hommes à réfléchir, mais cela ne fait qu’aviver leur dissentiment.
[42]
Dis-leur : «S’il y avait d’autres divinités que Lui, comme vous le prétendez, celles-ci ne chercheraient-elles pas à Lui disputer Son Trône?»
[43]
Gloire à Lui, le Très-Haut ! Il est infiniment au-dessus de leurs blasphèmes !
[44]
Les sept Cieux, la Terre et tout ce qu’ils renferment célèbrent le Nom du Seigneur, et il n’est rien dans la Création qui ne proclame Sa gloire. Mais vous ne comprenez pas leur façon de L’exalter. En vérité, Dieu est Plein de compassion et de mansuétude.
[45]
Quand tu récites le Coran, Nous plaçons un rideau invisible entre toi et ceux qui ne croient pas à la vie future.
[46]
Nous voilons leurs cœurs et les rendons si durs d’oreille qu’ils ne peuvent rien en saisir. Et quand tu évoques, dans le Coran, ton Seigneur, l’Unique, ils tournent le dos en manifestant leur dissentiment.
[47]
Nous savons parfaitement quel but ils poursuivent quand ils viennent t’écouter ou quand ils tiennent des conciliabules au cours desquels les injustes, parmi eux, disent : «Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé !»
[48]
Observe ce à quoi ils te comparent dans leur égarement et comment ils ont perdu tout contrôle sur eux-mêmes !
[49]
«Est-il possible, disent-ils, qu’une fois réduits en ossements et en poussière nous puissions être appelés à une vie nouvelle?»
[50]
Réponds-leur : «Oui, vous le serez ! Que vous soyez de pierre ou de fer,
[51]
ou de toute autre matière que vous puissiez concevoir !» – «Mais qui nous fera revenir?», rétorqueront-ils. Dis-leur : «Celui qui vous a pour la première fois créés !» Sceptiques, ils hocheront leurs têtes et te diront : «Mais quand cela aura-t-il lieu?» Réponds-leur : «Il se peut que cela soit imminent.»
[52]
Le jour où Dieu vous appellera, vous Lui répondrez aussitôt en Le glorifiant, pensant n’être restés dans vos tombes que très peu de temps.
[53]
Dis à Mes serviteurs d’employer dans leurs propos des mots aimables, de peur que Satan ne sème entre eux la discorde, car Satan est l’ennemi mortel de l’homme.
[54]
Votre Seigneur vous connaît mieux que quiconque. Il vous fera miséricorde, s’Il veut ; ou, s’Il veut, vous punira. Nous ne t’avons pas envoyé ô Prophète pour assurer leur protection.
[55]
Ton Seigneur connaît mieux que quiconque ce que renferment les Cieux et la Terre. Nous avons établi une hiérarchie entre les prophètes, et donné à David des Psaumes .
[56]
Dis : «Invoquez ceux que vous prétendez être des divinités en dehors de Dieu. Ils ne peuvent ni vous guérir du mal ni vous en préserver.»
[57]
Or, ceux qu’ils invoquent recherchent eux-mêmes à l’envi le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur, espérant Sa miséricorde et redoutant Son châtiment. En vérité, le châtiment de ton Seigneur est redoutable.
[58]
Il n’est point de cité injuste que Nous ne fassions périr, avant le Jour de la Résurrection, ou dont Nous ne soumettions les habitants à de terribles châtiments, sans que cela soit tracé dans le Livre de toute éternité.
[59]
Rien ne Nous empêche d’envoyer des miracles, si ce n’est que les anciens les avaient déjà traités de mensonges. Nous avions bien apporté aux Thamûd la chamelle qui était un vrai miracle, mais ils la tuèrent injustement . Du reste, Nous n’envoyons les miracles qu’à titre d’avertissement.
[60]
Rappelle-toi que Nous n’avons cessé de te dire que ton Seigneur contrôle souverainement les hommes. Quant à la vision que Nous t’avons montrée, elle ne l’a été qu’à titre de tentation pour les hommes, tout comme l’arbre maudit mentionné dans le Coran. Mais plus Nous les menaçons, plus leur rébellion s’aggrave.
[61]
Rappelle-toi que, lorsque Nous avions dit aux anges : «Prosternez-vous devant Adam !», ils se prosternèrent tous, à l’exception de Satan qui dit : «Vais-je me prosterner devant celui que Tu as créé d’argile?»
[62]
«Vois-Tu cet être que Tu honores plus que moi?, ajouta-t-il. Si Tu reportes mon supplice jusqu’au Jour du Jugement dernier, je dominerai à coup sûr toute sa progéniture, excepté un petit nombre d’entre eux !»
[63]
– «Va-t-en ! c’est reporté !, lui dit le Seigneur. La Géhenne sera une ample rétribution pour toi et pour ceux qui te suivront de sa descendance !
[64]
Ébranles-en qui tu pourras par ta voix ! Lance contre eux ta cavalerie et ta piétaille ! Associe-toi à eux dans leurs biens et leur progéniture ! Fais miroiter à leurs yeux tes promesses ! Mais les promesses du Diable ne sont que des chimères !
[65]
Cependant, tu n’auras aucun pouvoir sur Mes fidèles serviteurs, car ton Seigneur leur suffira comme Protecteur.»
[66]
C’est votre Seigneur qui fait voguer pour vous le vaisseau sur la mer, pour vous faire bénéficier de Ses largesses, car Il est Plein de miséricorde à votre égard.
[67]
Et si un danger vous menace en mer, vous ne trouverez plus trace de ceux que vous invoquiez en dehors de Lui. Mais une fois qu’Il vous a ramenés à terre sains et saufs, vous vous détournez aussitôt de Lui, car l’homme a toujours été ingrat.
[68]
Êtes-vous sûrs que Dieu ne vous fera pas engloutir par un pan de terre ou qu’Il ne déchaînera pas contre vous une tempête de pierres, sans nul espoir de secours?
[69]
Ou bien êtes-vous sûrs qu’Il ne vous ramènera pas une deuxième fois en mer, qu’Il n’y soulèvera pas une tempête furieuse et qu’Il ne vous fera pas engloutir pour prix de votre impiété, sans que vous puissiez exercer contre Nous aucun recours?
[70]
Certes, Nous avons honoré les fils d’Adam. Nous les avons portés sur terre et sur mer. Nous leur avons procuré d’agréables nourritures. Nous leur avons donné la préférence sur beaucoup d’autres de Nos créatures.
[71]
Le jour où, par la voix de leurs chefs, Nous ferons comparaître tous les groupements humains, ceux auxquels sera remis leur bilan dans la main droite en prendront connaissance avec plaisir et ne seront même pas lésés d’un fil ;
[72]
mais quiconque aura été aveugle ici-bas le sera également dans l’au-delà, et il y perdra encore davantage sa voie.
[73]
Il s’en est fallu de peu que leur tentation ne te fît abandonner ce que Nous t’avons révélé, dans l’espoir de t’amener à forger de fausses révélations et à Nous les imputer, moyennant quoi ils t’auraient adopté pour ami intime.
[74]
Et si Nous ne t’avions pas apporté Notre soutien, tu aurais failli leur faire un tant soit peu confiance.
[75]
Et Nous t’aurions alors fait goûter le double des tourments de la vie et le double des tourments de la mort, sans espoir pour toi de trouver contre Nous un quelconque secours.
[76]
Ils ont failli t’obliger à quitter le pays. Mais si tu l’avais quitté, ils n’y seraient pas restés longtemps après toi,
[77]
conformément à Notre loi, déjà connue de Nos prophètes avant toi et à laquelle il ne sera porté aucun changement.
[78]
Acquitte-toi de la salât du déclin du soleil jusqu’à la tombée de la nuit, sans oublier de réciter une partie du Coran à l’aube, car la récitation du Coran à l’aube ne se passe jamais sans témoins .
[79]
Et de la nuit consacre une partie à des prières surérogatoires , car ton Seigneur, en te ressuscitant, t’accorde un rang digne de louange.
[80]
Dis : «Seigneur ! Fais que j’entame ma mission en homme véridique et que je l’achève en homme véridique ! Accorde-moi Ton appui et viens à mon secours !»
[81]
Dis encore : «Voici que la Vérité est venue et que l’erreur a disparu !» Certes, l’erreur est vouée à disparaître.
[82]
Ce Coran que Nous révélons et qui apporte aux croyants guérison et miséricorde ne fait, en réalité, qu’aggraver la ruine des méchants.
[83]
Quand Nous accordons quelques bienfaits à l’homme, il se détourne et s’éloigne de Nous ; mais quand un malheur l’effleure, il se laisse gagner par le désespoir.
[84]
Dis : «Chacun agit à sa manière ; mais votre Seigneur connaît parfaitement celui qui suit le meilleur chemin.»
[85]
Ils t’interrogent sur l’âme. Dis-leur : «L’âme relève de l’ordre exclusif de mon Seigneur et, en fait de science, vous n’avez reçu que bien peu de chose.»
[86]
Si Nous le voulions, Nous retirerions tout ce que Nous t’avons révélé, et tu ne trouverais alors personne pour te défendre contre Nous,
[87]
excepté la grâce même de ton Seigneur, car Sa grâce à ton égard n’a point de limite.
[88]
Dis-leur : «Si les hommes et les djinns se concertaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient y parvenir, même s’ils se prêtaient mutuellement assistance.»
[89]
Nous avons proposé aux hommes, dans ce Coran, toutes sortes d’exemples ; mais la plupart des hommes refusent de se départir de leur impiété.
[90]
Ils disent : «Nous ne croirons pas en toi, à moins que tu ne fasses jaillir pour nous une source du sol ;
[91]
ou que tu n’aies un jardin de palmiers et de vignes, entre lesquels tu feras couler des ruisseaux en abondance ;
[92]
ou que tu ne fasses tomber sur nous, comme tu le prétends, des fragments du ciel ; ou que tu n’amènes devant nous Dieu et les anges ;
[93]
ou encore que tu n’aies une maison ornée de dorures ; ou que tu n’escalades le ciel. Et encore nous ne croirons à ton escalade que si tu nous en ramènes un livre que nous puissions tous lire.» Réponds-leur : «Gloire à mon Seigneur ! Suis-je donc autre chose qu’un être humain envoyé comme Prophète?»
[94]
Rien n’empêche les hommes de croire quand la bonne voie leur est indiquée, si ce n’est cette question qu’ils posent : «Comment Dieu peut-Il envoyer un simple mortel comme Messager?»
[95]
Dis-leur : «Si les anges vivaient en permanence sur la Terre, c’est un ange que Nous leur aurions envoyé comme messager.»
[96]
Dis-leur : «Dieu me suffira comme Témoin entre vous et moi, car Il a une claire vision de Ses créatures et Il en est parfaitement Informé.»
[97]
Celui que Dieu guide, c’est celui-là qui est le mieux guidé. Mais ceux qu’Il égare, tu ne leur trouveras point d’alliés en dehors de Lui. Au Jour de la Résurrection, Nous les rassemblerons tous, face contre terre, aveugles, sourds et muets. Et leur refuge sera la Géhenne, dont Nous rallumerons la flamme chaque fois qu’elle tendra à s’éteindre.
[98]
Telle sera leur sanction pour avoir renié Nos preuves en disant : «Est-ce possible qu’une fois réduits en ossements et en poussière nous puissions être rappelés une nouvelle fois à la vie?»
[99]
Quoi ! Ne pensent-ils pas que Dieu qui a créé les Cieux et la Terre soit aussi capable de créer des êtres semblables à eux? Il leur a fixé un terme indubitable, mais les injustes s’obstinent dans leur négation.
[100]
Dis-leur : «Dussiez-vous posséder les trésors de la miséricorde de mon Seigneur que vous lésineriez encore de peur d’en faire dépense tant l’avarice fait partie intégrante de l’homme !»
[101]
Nous avons accordé à Moïse neuf prodiges évidents. Interroge à ce sujet les fils d’Israël lorsque Moïse se présenta à eux et que Pharaon lui dit : «J’estime, Moïse, que tu es sous l’effet d’un ensorcellement !»
[102]
– «Tu sais bien, répondit Moïse, que des preuves aussi évidentes ne peuvent émaner que du Seigneur des Cieux et de la Terre. J’estime, ô Pharaon, que tu es totalement perdu.»
[103]
Pharaon voulut les expulser du pays. Mais Nous l’engloutîmes, lui et les siens, jusqu’au dernier.
[104]
Et après lui, Nous dîmes aux fils d’Israël : «Habitez la terre ; et lorsque s’accomplira la promesse de la vie future, Nous vous ferons revenir en foule.»
[105]
C’est en toute vérité que ce Coran est révélé et il est l’expression même de la Vérité. Quant à toi Prophète, c’est pour annoncer la bonne nouvelle et avertir que tu as été envoyé.
[106]
C’est un Coran que Nous avons révélé fragment par fragment, afin que tu le récites lentement aux gens. C’est pour cela que Nous l’avons fait descendre graduellement.
[107]
Dis-leur : «Croyez-y ou n’y croyez pas ! Ceux qui ont reçu la science avant sa révélation tombent prosternés sur la face lorsqu’on leur en donne lecture,
[108]
et disent : “Gloire à Notre Seigneur ! La promesse de Notre Seigneur se réalise toujours.”«
[109]
Et ils tombent sur la face en pleurant, et cela ne fait qu’accroître leur humilité.
[110]
Dis-leur : «Appelez-Le “Dieu” dans vos prières ou appelez-Le “le Miséricordieux”. Sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus beaux noms sont toujours les Siens !» N’élève pas trop la voix dans la salât et ne l’effectue pas non plus à voix basse. Mais entre les deux, adopte le juste milieu,
[111]
et dis : «Louange à Dieu qui ne S’est jamais donné de progéniture, qui n’a point d’associé dans la Royauté, qui n’a jamais eu besoin de protecteur contre la moindre vilenie !» Proclame donc hautement Sa grandeur !
Traduction par Mohamed Chiadmi. Maison d'édition : Tawhid.
Pour acheter cette version chez Tawhid, cliquez ici.